final fantasy xiii

Sin duda uno de los puntos más conflictivos de un juego con fuerte énfasis en voces son los doblajes. Que el casting sea adecuado, que sepan darle tonos de emoción a la voz, que se sienta “inmerso” en la acción y no claramente en un estudio, han sido por mucho tiempo los mayores dolores de cabezas para los estudios desde que se ha integrado el audio para fortalecer la historia.

Un punto secundario de la batalla anterior son los puristas que  creen que los juegos japoneses deben quedar con voces en japonés más subtítulos para respetar el espíritu original  y los progresivos, que creen que lo anterior es irrelevante y mientras la calidad sea alta, el idioma es lo de menos.

Lo que viene ahora es lo que de seguro será una gran pelea en su momento ( en PS3 al menos pues 360 sólo tendrá ingles) y es comparaciones de Final Fantasy XIII entre inglés y japonés.

A mi me gustó mucho el inglés, pero no sé que dirán ustedes

Imagen de previsualización de YouTube

 

3 comentarios en “Final Fantasy XIII:Comparación de voces japonesas e inglesas”

 Es obvio, las voces en japones quedan mucho mejores en personajes tan esteticos como los de algun FF y espero que no cometan el mismo error fatal que con FFX con esas voces inglesas horribles U_U, no pude disfrutar ese gran juegazo culpa de las voces, por eso aveces prefiero que FF siga siendo mudo…Las unicas voces inglesas dobladas con buen puntaje (para mi gusto y varias personas) son las de Metal Gear Solid (Saga)

GazE - Noviembre 20, 2009

 El audio en Japo esta mal grabado, se escucha muy saturado y con eco. Me quedo toda la vida con el audio original.

“Los NorteAmericanos estan enamorados del sonido de su propia voz”

– Sergei Gurlukovich (Metal Gear Solid 2) xD

Por ende dudo que los seguidores de Microsoft lloren por algo

EQUI - Enero 18, 2010

 El audio en Japo esta mal grabado, se escucha muy saturado y con eco. Me quedo toda la vida con el audio original.
CON ORIGINAL TE REFIERES A JAPONES O INGLES??
YO POR MI PARTE PREFIERO EL INGLES(POR LO GENERAL PREFIERO EL JAPONES)
LA VERSION JAPONESA,LA VOZ DEL PRINCIPIO DEL VIDEO….SE OYE COMO SI TUVIERA SUEÑO NO??
LA IDEA ES CAUTIVAR NO DORMIR
POR OTRO LADO ALGUNAS VOCES SON DEMASIADO FINGIDAS Y SOBREACTUADAS EN JAPONES
ESTOY DEACUERDO EN Q EL MEJOR DOBLAJE DE UN VIDEOJUEGO EN INGLES ES EL DE MGS

the dark sonyer - Enero 19, 2010

Deja tu comentario:

Nombre (obligatorio)

Email (obligatorio, no será publicado)

Web (opcional)

Animación y 3D para la comunidad de habla hispana

• Entrevista con Cesar Saez de KandorGraphics
• Tron Legacy – Trailer 2-
• MSN: Talk Butterflies

Para los jóvenes y los no tan jóvenes

• Llega la primavera y con ella el amor…
• Las grandes aventuras de Winnie the Poo
• Otro Sábado Tween en Disney Channel

All your bases are belong to us!

• ¡PS Move a la vista de todos!
• Sin palabras con esta muestra de EveryDay Looper para iPhone
• Demostración en vivo de Anywhere, la nueva herramienta para Webs de Twitter

Todo para los usuarios y fanáticos de Apple

• Descuentos para estudiantes en tiendas Mac
• Apple regresa a los ‘40
• iTunes se hace sociable

Actualidad del mundo sobre ruedas!

• Aseguratelo todo
• Seguro automotriz a tu medida
• Gana el Polo que más mola…

El séptimo arte, escrito por personas comunes

• Matt Damon intepretará a RFK (hermano de JFK)
• Lo nuevo de Freida Pinto… ¿Dioses?
• Amanda Seyfried será Caperucita Gótica!

El placer culpable de la sagrada farándula

• Bruno es la onda esta temporada!
• Lanzamiento oficial de MediaLabs Network
• Jonas Brothers para Rolling Stone

Los mejores consejos para una vida saludable!

• Los mitos a la hora de querer adelgazar
• Consejos para reducir el riesgo cardiovascular
• Conozcamos un poco sobre la Isodieta

Datos, apuntes y notas de vinos

• El hombre de la bandera y otras historias
• Vinos de Proa: degustación de vinos del Valle de San Antonio
• Ampliando la mirada